Keine exakte Übersetzung gefunden für خريطة شاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خريطة شاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ceux-ci sont assez bien connus, mais il n'est pas facile de les associer et de les présenter sur une figure ou sur une carte générale.
    ومع أن هذه العوامل معروفة إلى حد ما، فإن توحيدها وعرضها في شكل شامل أو خريطة شاملة واحدة ليس أمراً هيناً.
  • Une fois qu'il aura été mis en place, le Centre tiendra des consultations avec les cinq pays d'Asie centrale afin de dresser un tableau d'ensemble des facteurs risquant le plus d'engendrer des conflits dans la région et d'élaborer un plan d'action concret visant à remédier à la situation.
    وسيتشاور المركز، عقب إنشائه، مع بلدان آسيا الوسطى الخمسة جميعها لوضع خريطة شاملة لأهم الأسباب المحتملة للصراع في المنطقة وخطة عمل ملموسة لمعالجتها.
  • Cette approche constitue une sorte de feuille de route complète qui doit permettre de s'acheminer vers un monde débarrassé des armes nucléaires.
    ويقدم هذا النهج خريطة طريق شاملة تفضي إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
  • Le BSCI est fermement convaincu que la CEA devrait recenser toutes ces activités et bien faire ressortir l'importance que pourrait présenter la contribution des bureaux sous-régionaux en tant que partenaires.
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحتاج إلى استعراض الخريطة الشاملة لهذه الأنشطة والتوصل إلى فهم واضح للقيمة التي يمكن أن تساهم بها المكاتب دون الإقليمية كشريكة في هذه العملية.
  • Cela signifie respecter strictement le droit international et répondre aux justes demandes de la communauté internationale, à savoir que les parties oeuvrent de concert à la mise en oeuvre de la Feuille de route en vue d'une paix globale au Moyen-Orient.
    وهذا يعني الالتزام الصارم بالقانون الدولي، والامتثال للمطالب العادلة للمجتمع الدولي بأن يعمل الطرفان معا من أجل تنفيذ خريطة الطريق تحقيقا لسلام شامل في الشرق الأوسط.
  • Redit que le processus politique en cours doit dégager et un accord sur un arrangement pour la cessation globale et durable des hostilités et une feuille de route pour un processus de paix global comprenant des élections démocratiques aux échelons local, régional et national, comme prévu dans la Charte fédérale de transition;
    يكرر تأكيد ضرورة أن تتوصل العملية السياسية الجارية إلى اتفاق بشأن الوقف الشامل والدائم لأعمال القتال وإلى رسم خريطة طريق لعملية سلام شاملة، تتضمن إجراء انتخابات ديمقراطية على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني على النحو الوارد في الميثاق الاتحادي الانتقالي؛
  • À cette fin, une équipe de conseillers en matière de sécurité du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord s'est rendue en Guinée-Bissau du 10 au 13 octobre 2005 pour une mission d'étude, dont le but est d'examiner les modalités d'une aide éventuelle à apporter aux autorités pour l'élaboration d'une feuille de route en vue de l'exécution d'un programme de réforme globale et crédible des services de sécurité.
    ولبلوغ هذه الغاية، قام فريق استشاري لتنمية القطاع الأمني من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بزيارة غينيا - بيساو في بعثة لتقصي الحقائق من 10 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لدراسة كيفية مساعدة السلطات في صياغة خريطة طريق لبرنامج شامل وجدير بالثقة لإصلاح قطاع الأمن.